Бывают невероятные люди, что после себя оставляют настоящий золотой след в истории музыки. Стинг — один из тех людей, что с невероятной силой влияют на развитие уже ни одного поколения музыкантов и простых слушателей. Не представляю насколько талантливым нужно быть, чтобы сочинять такую глубокую, мелодически простую и запоминающуюся, но при этом эклектически сложную музыку.
Fields of Gold была впервые опубликована в 1993 году на альбоме «Ten Summoner’s Tales». Нежная и очень теплая песня о любви, — в интервью Стинг рассказывал о том, что написал эту песню под впечатлением от переезда за город, в частный дом, прямо посреди полей с золотистым ячменем.
И так, перевод сугубо авторский, без претензии на лиричность и художественную ценность.
Поля злата
Ты вспомнишь меня с западными ветрами
Что колышут в поле ячмень,
Ты забудешь солнце под этим ревнивым небом
Когда мы будем гулять по златым полям
Она взяла любовь с собой
Наблюдать за полями ячменя
В его руки она упала
И волосы её растворились в полях злата
Останешься ли ты со мной, будешь ли моей любовью
Средь этих полей ячменных?
Мы забудем солнце в этом ревнивом небе
Пока лежим средь полей ячменного злата
Полюбуйся как западный ветер
Нежно гладит в поле ячмень
Почувствуй как парит она
Когда ты целуешь её в полях злата
Я никогда не давал пустых обещаний
Хотя есть те, что не выполнил
Но я клянусь что в оставшихся днях
Мы будем гулять в этих златых полях
Много лет прошло с тех летних дней
Что остались в полях ячменя
Посмотри как дети бегут на встречу солнцу
Средь златых полей
Ты вспомнишь меня с западными ветрами
Что колышут в поле ячмень,
Ты забудешь солнце под этим ревнивым небом
Когда мы будем гулять по златым полям